Kontakt Gemeinde
Rennbahngemeinde Hoppegarten
Lindenallee 14, 15366 Hoppegarten
Tel.: +49 [ 0 33 42 ] - 393 155
Di. 09:00-12:00 + 14:00-18:00 Uhr
Do. 09:00-12:00 + 13:00-17:00 Uhr
Rennbahngemeinde Hoppegarten
Lindenallee 14, 15366 Hoppegarten
Tel.: +49 [ 0 33 42 ] - 393 155
Di. 09:00-12:00 + 14:00-18:00 Uhr
Do. 09:00-12:00 + 13:00-17:00 Uhr
Der Bebauungsplan von 1974 zeigt neben den bereits bestehenden Gebäuden auch die geplanten – bis auf die „Ausweichführungsstelle“ der Hauptabteilung VIII, den geheimen Bunker.
The 1974 development plan shows not only the existing buildings but also those planned – with the exception of the “alternative command center” of Main Department VIII, the secret bunker.
Bebauungsplan für das Grundstück Frankfurter Chaussee 58-62 aus den Unterlagen des Rates des Bezirks Frankfurt/Oder, 1974, aus: BLHA, 601 RdB FfO 35431
Development plan for the property at Frankfurter Chaussee 58-62 from the records of the Frankfurt/Oder District Council, 1974, from: BLHA, 601 RdB FfO 35431.
Fotografie des MfS, ca. 1987, aus: BArch, MfS, HA VIII 8559, Bl. 271
Photograph by the MfS, ca. 1987, from: BArch, MfS, HA VIII 8559, p. 271
Der „Auskunftsbericht“ verweist auf die vorige Nutzung der Villa Dodel als KW – einen geheimen, konspirativen „Treffort“ der Staatssicherheit mit dem Decknamen „Idyll“.
The “information report” refers to the previous use of Villa Dodel as KW – a secret, conspiratorial “meeting place” of the Stasi with the code name “Idyll.”
Kurzbeschreibung des Objektes „Idyll“ der Staatssicherheit, 1968, aus: BArch, MfS, Liegenschaften 2345, Bl. 14
Brief description of the Stasi's “Idyll” property, 1968, from: BArch, MfS, Liegenschaften 2345, p. 14
Pläne für den Bau des Konferenz- und Schulungsgebäudes auf dem Gelände an der Frankfurter Chaussee 58-62 aus dem Jahr 1971.
Plans for the construction of the conference and training building on the site at Frankfurter Chaussee 58-62 from 1971.
Außenansicht und zwei Einrichtungsskizzen des Konferenzgebäudes, 1971, aus: BArch, MfS, HA VIII 182, Bl. 7, 33, 35
Exterior view and two sketches of the interior of the conference building, 1971, from: BArch, MfS, HA VIII 182, pp. 7, 33, 35
Wegen andauernden Regens waren die Bauarbeiten für den Bunker direkt neben dem Konferenzgebäude im Frühjahr 1976 in Verzug geraten. Um dieses Haus, zu dem ausschließlich Mitarbeiter des MfS Zutritt hatten, dennoch zu nutzen, schlug der Leiter der Arbeitsgruppe des Leiters der HA VIII vor, „Schilfblenden“ hochzuziehen und nur das Erdgeschoss des Gebäudes zu nutzen. Auch vor den eigenen Mitarbeitern wurde der Bunkerbau strikt geheim gehalten.
Due to persistent rain, construction work on the bunker directly adjacent to the conference building fell behind schedule in the spring of 1976. In order to still be able to use this building, to which only Stasi employees had access, the head of the working group of the head of HA VIII proposed erecting “reed screens” and using only the ground floor of the building. The construction of the bunker was kept strictly secret, even from the Stasi's own employees.
Schreiben zu den Sicherheitsmaßnahmen während des Bunkerbaus, 14.1.1976, aus: BArch, MfS, HA VIII 8559, Bl. 87 f
Letter on security measures during the construction of the bunker, January 14, 1976, from: BArch, MfS, HA VIII 8559, p. 87 f
Im Rahmen der Erneuerung und Verbreiterung der Fernstraße 1 (heute: Bundesstraße 1) fertigte die zuständige Baudirektion 1987 eine Fotodokumentation an, die auch das vom MfS genutzte Grundstück zeigte.
As part of the renovation and widening of Highway 1 (today: Federal Highway 1), the responsible building authority produced a photo documentation in 1987 that also showed the property used by the MfS.
Aus einer vom Rat des Bezirks Frankfurt/Oder angefertigten Fotoserie, 1987, aus: BLHA, 606 FfO f g 501
From a series of photos taken by the Frankfurt/Oder district council, 1987, from: BLHA, 606 FfO f g 501
Außen- und Innenaufnahmen der Villa Dodel an der Frankfurter Chaussee
Exterior and interior photos of Villa Dodel on Frankfurter Chaussee
Aus einer Fotodokumentation für den Denkmalschutz, 1994, Dieter Nellessen
From a photo documentation for monument protection, 1994, Dieter Nellessen
Objekt an der Frankfurter Chaussee - Fotoserie 2022
Objekt on Frankfurter Chaussee - Photo series 2022
Fotodokumentation vom Gelände an der Frankfurter Chaussee 58-62, Sommer 2022, Ulrich Mählert
Photo documentation of the site at Frankfurter Chaussee 58-62, summer 2022, Ulrich Mählert
Fotoserie 2022
Photo series 2022
Aufnahmen aus den Innenräumen des ehemaligen Konferenzgebäudes, Herbst 2022, Elke Kimmel
Photographs of the interior of the former conference building, fall 2022, Elke Kimmel